江上丈人文言文翻译

江上丈人文言文翻译

《江上丈人》全文翻译是:渔翁是楚国人。楚平王因为听从了费无忌的谗言而要杀害伍奢。伍子胥(听闻此事就)逃走了,打算投奔吴国。他来到江边,想要渡江却没有船只,然而奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急,他担心自己无法逃脱。(正在这时他)遇见了一位渔翁,这才得以渡江。

于是他解下身上所佩戴的宝剑,把剑递给了渔翁,并说:\"这是把价值千金的宝剑,我愿意把它送给您。\"渔翁不肯接受并说:\"楚国的律法,凡是能抓获伍子胥的人加官进爵,赏黄金千镒,我尚且不去领取,更何况是你这把剑呢?\"渔翁不肯接受宝剑就告辞了,没有人知道他是谁。

伍子胥到了吴国,做了丞相,想要找那渔翁,却无法找到,他每次吃饭前就会祭祀渔翁说:\"名字可以听闻但人却无法相见,怕的是只有这老渔翁吧?\"

《江上丈人》原文:

江上丈人者,楚人也。楚平王以费无忌之谗杀伍奢,奢子员亡,将奔吴。至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急,自恐不脱。见丈人,得渡。因解所佩剑以与丈人,曰:\"此千金之剑也,愿献之。\"丈人不受,曰:\"楚国之法,得伍员者爵执珪,金千镒。吾尚不取,何用剑为?\"不受而别。莫知其谁。

员至吴,为相,求丈人,不能得,每食辄祭之。曰:\"名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎?\"

拓展资料:

《江上丈人》作者皇甫谧,幼名静,字士安,自号玄晏先生。生于东汉建安二十年(公元二一五年),卒于西晋太康三年(公元二八二年),活了六十八岁。被选入2013年牡丹江市初中毕业学业考试和初中文言文读练精华110篇。

赞(0)